0531-88032906

当前位置: 首页 > 答题技巧 > 山东省学位英语汉译英:斩获满分的实用技巧 > 正文

山东省学位英语汉译英:斩获满分的实用技巧

整理编辑:山东学位英语考试网  发布时间:2025-08-22 15:46:11  阅读量:

在山东省学位英语考试里,汉译英部分占 15 分,别看分值占比不算最大,却实实在在是众多考生眼中的 “硬骨头”。这部分要求考生将 5 个汉语句子准确无误地翻译成英语,不仅得意思精准,文字还得通顺流畅。掌握科学有效的答题技巧,对斩获高分甚至满分至关重要,下面就为大家详细剖析。

一、精准剖析句子结构

汉译英时,第一步也是最关键的一步,就是仔细分析汉语句子的结构。先找出句子的主谓宾等核心成分,确定它属于英语中的哪种基本句型,比如主谓(S+V)、主谓宾(S+V+O)、主系表(S+V+P)等。以 “我喜欢阅读有趣的书籍” 为例,“我” 是主语,“喜欢” 是谓语,“阅读有趣的书籍” 整体作宾语,对应英语的主谓宾结构,初步可译为 “I like reading interesting books” 。对于结构稍复杂的句子,像含有多个修饰成分的,还要明确各个修饰成分与核心成分的关系,以及它们在英语译文中该放置的位置。

二、精挑细选恰当词汇

词汇是翻译的基石。要依据句子的具体含义,挑选最合适的英语词汇。这不仅要求我们知道单词的基本释义,更要了解其在不同语境下的准确用法。例如 “提升” 这个词,“improve” 侧重于在原有基础上改善、提高质量或水平,像 “improve my English”(提高我的英语水平);“promote” 则更偏向于促进、推动事物的发展,常用于 “promote economic growth”(促进经济增长)等。此外,一些固定搭配和短语的正确运用也极为关键,像 “take part in”(参加)、“be responsible for”(对…… 负责)等,切不可随意篡改。

三、严格遵循语法规则

语法是英语句子的框架,在汉译英中绝不能出错。时态方面,务必根据汉语句子所表达的时间概念,选择正确的英语时态。若句子描述的是经常发生的动作,用一般现在时;是过去发生的事情,用一般过去时;强调动作从过去持续到现在,就用现在完成时等。语态上,要判断句子该用主动语态还是被动语态。当动作的执行者不明确,或强调动作的承受者时,通常采用被动语态,如 “这座桥建于 1990 年” 应译为 “This bridge was built in 1990” 。同时,主谓一致也不容忽视,即主语的单复数形式要与谓语动词保持一致,像 “他和他的朋友们正在踢足球” 应是 “He and his friends are playing football” 。

四、灵活运用翻译技巧

  1. 增词法:为了使译文更符合英语的表达习惯和语法规则,有时需要增加一些词。比如 “她很漂亮,心地也很善良”,翻译时可适当增词为 “She is very beautiful and she is also very kind - hearted” ,补充主语 “she” 使句子结构完整。

  1. 减词法:汉语中有些词在英语里无需翻译出来也能准确表意,就可省略。例如 “她有一个红色的苹果”,直接译为 “She has a red apple” 即可,无需翻译 “有一个” 中的 “一个”。

  1. 词性转换:根据英语的表达需要,灵活转换词性。像 “他成功地完成了任务”,“成功地” 是副词,可将其转换为名词,译为 “He achieved success in completing the task。

总之,要在山东省学位英语汉译英部分斩获满分,需要考生在日常学习中多积累词汇、强化语法学习,通过大量练习熟练运用上述技巧。考试时认真审题,仔细翻译,做完后反复检查。相信只要持之以恒地努力,大家定能在这一题型上取得优异成绩,为学位英语考试通关增添有力砝码。      更多学位英语相关咨询欢迎扫描下方二维码进行咨询或者是关注“山东微言学位英语服务网"公众号!

山东省学位英语汉译英:斩获满分的实用技巧(图1)

想了解更多的山东省学位英语答题技巧,请点击>>山东省学位英语考试答题技巧

想了解更多的山东省学位英语学位问答,请点击>>山东省学位英语学位




本文标签:学位英语答题技巧山东省学位英语汉译英:斩获满分的实用技巧

转载请注明:文章转载自(http://www.sdxwyy.net

本文地址:http://www.sdxwyy.net/dtjq/4018.html

《山东学位英语考试网》免责声明:

1、因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以省考试院及院校官方发布的内容为准!

2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:1726572868@qq.com。