0531-88032906

当前位置: 首页 > 学位问答 > 山东省学位英语汉译英怎么拿高分? > 正文

山东省学位英语汉译英怎么拿高分?

整理编辑:山东学位英语考试网  发布时间:2025-08-19 00:05:46  阅读量:

汉译英是主观题,很多考生要么不敢下笔,要么写出来的句子错误百出。其实,只要掌握核心原则,就能稳稳拿到大部分分数。

汉译英的评分标准侧重于基本意思的准确传达句子结构的完整性,而非华丽的辞藻或复杂的句式。因此,高分策略的核心是保准确、求完整、避硬伤

第一,拆分句子,化繁为简
中文句子往往较长,包含多个分句。不要试图用一个英文长句去对应。正确的做法是,将中文句子按意群拆分成2-3个简单的英文句子。例如,他不仅聪明,而且很努力,所以他成功了。可以拆成:“He is not only smart but also very hardworking. Therefore, he succeeded.” 这样,每个句子结构简单,出错概率大大降低。

第二,优先使用主谓宾基本句型
在不确定复杂结构是否正确时,果断回归最基础的 **SVO **(Subject-Verb-Object) 句型。例如,要表达学习英语很重要,与其冒险写“It is of great significance to learn English”,不如稳妥地写“Learning English is very important.” 后者虽然简单,但意思准确无误,同样能得分。

第三,牢记宁可少,不可错的原则
如果遇到不会翻译的单词或短语,不要生造!可以尝试用解释性语言paraphrase)来绕过。例如,不知道共享单车怎么说,可以说“bicycles that people can rent and use by scanning a QR code”。阅卷老师看重的是你用已知词汇解决问题的能力,而不是某个特定词汇的掌握。

第四,规避三大致命硬伤

  1. 主谓不一致He like...      (错误) → He likes... (正确)

  2. 时态混乱:通篇应保持时态一致,除非有明确的时间线索。

  3. 中式英语:避免逐字翻译。如好好学习不是“good good study”,而是“study hard”

第五,积累50个万能短语
考前,有针对性地背诵一些高频、通用的短语,能极大提升表达能力。例如:

  • play an important role in...

  • be beneficial to...

  • due to / because of

  • it is widely believed that...

  • with the development of...

将这些短语融入你的翻译中,既能保证准确性,又能提升语言档次。

汉译英不是文学创作,而是信息传递。用最稳妥的方式,把意思说清楚,就是最大的成功。放下包袱,大胆下笔,你一定能拿到理想的分数。
  更多学位英语相关咨询欢迎扫描下方二维码进行咨询或者是关注“山东微言学位英语服务网"公众号!

山东省学位英语汉译英怎么拿高分?(图1)

想了解更多的山东省学位英语答题技巧,请点击>>山东省学位英语考试答题技巧

想了解更多的山东省学位英语学位问答,请点击>>山东省学位英语学位问答



本文标签:学位英语学位问答山东省学位英语汉译英怎么拿高分?

转载请注明:文章转载自(http://www.sdxwyy.net

本文地址:http://www.sdxwyy.net/xwwd/4572.html

《山东学位英语考试网》免责声明:

1、因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以省考试院及院校官方发布的内容为准!

2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:1726572868@qq.com。