当前位置: 首页 > 学位问答 > 2025年9月山东省学位英语考试汉译英考试题 > 正文
2025年9月山东省学位英语考试汉译英考试题
整理编辑:山东学位英语考试网 发布时间:2025-12-10 17:11:19 阅读量:
汉译英真题回忆版(非官方完整卷)
——来源:考后学员口述 + 同源题库比对,随时更新,仅供参考
Part V Translation from Chinese into English(10分,共5题,每题2分)
说明:
官方不公布原卷,以下中文句子均为考生走出考场后第一时间回忆,与真题高度一致,个别用词差异已用括号标注。
每句后给出“踩分点”+“满分参考译文”,方便估分与背模板。
完整 PDF(含答案+解析+朗读音频)将在公众号“山东学位英语网”回复自动推送。
中国的高铁占全球高铁总里程的三分之二以上,是名副其实的“国家名片”。
【踩分点】
①“占……比例”→ account for / make up
②“全球”→ worldwide / global
③“总里程”→ total mileage / total length
④“国家名片”→ a name card of the nation / calling card
【满分参考】
China’s high-speed railways account for more than two thirds of the world’s total mileage, making them a true name card of the nation.
为了保护黄河三角洲的湿地,山东启动了“退耕还湿”工程,目前已恢复(修复)芦苇面积 12 万亩。
【踩分点】
①“为了保护”→ To protect / In order to protect
②“退耕还湿”→ returning reclaimed land to wetlands
③“启动”→ launch / kick off
④“恢复芦苇面积”→ restore reed beds covering 120 000 mu
【满分参考】
To protect the wetlands of the Yellow River Delta, Shandong has launched a “returning farmland to wetlands” project, which has so far restored reed beds covering 120 000 mu.
短视频不仅改变了我们获取信息的方式,也重塑了社交与购物的场景。
【踩分点】
①“不仅……也……”→ not only… but also…(注意倒装)
②“获取信息的方式”→ the way we access information
③“重塑”→ reshape / remold
④“社交与购物的场景”→ social and shopping scenarios
【满分参考】
Not only have short videos changed the way we access information, but they have also reshaped our social and shopping scenarios.
越来越多的大学生选择“慢就业”,他们利用间隔年去支教、旅行或创业,以明确职业规划。
【踩分点】
①“慢就业”→ slow employment / taking a gap year before work
②“间隔年”→ gap year
③“支教”→ teach as volunteers in rural schools
④“明确职业规划”→ clarify career plans
【满分参考】
An increasing number of college students choose “slow employment”; they spend their gap year teaching in rural schools, travelling or starting businesses to clarify their career plans.
孔子曰:“三人行,必有我师焉。” 今天,这句话仍提醒我们要保持谦逊、善于学习。
【踩分点】
①引用古语可用过去时或一般现在时,但注意引号
②“三人行”→ When I walk with two others / When three people walk together
③“必有我师”→ there must be one who can be my teacher
④“保持谦逊、善于学习”→ stay humble and ready to learn
【满分参考】
Confucius said, “When three people walk together, there must be one who can be my teacher.” Today this remark still reminds us to stay humble and ready to learn.
评分内幕(来自高校阅卷细则)
每句 4 个踩分点,每缺/错 1 点扣 0.5,扣完 2 分为止;拼写、三单、时态小错合计 ≥3 处再扣 0.5。
关键词漏译:如“国家名片”写成 symbol 不扣分,但写成 card of country(语序错)扣 0.5。
结构分:not only 倒装错误扣 0.5;逗号拼接句(run-on)扣 0.5。
7 天抢分策略
Day1 背熟“比例/数据”三句型:account for / make up / represent
Day2 背“环保”动词:restore, preserve, return…to…
Day3 背“倒装+not only”模板,仿写 5 句
Day4 做 2020-2024 同源汉译英 20 句,对照扣分点自评
Day5 整理个人“易拼错词”清单(reclaimed?scenarios?)
Day6 限时 10 min 重做本次 5 题,目标 9+
Day7 朗读满分答案 30 遍,形成“英语肌肉记忆”
结语
汉译英是“背模板+踩得分点”的最佳题型。把本次 5 句满分答案背熟,再套进“环保/数据/古语”三大高频场景,2025年12月补考或2026年考试同样适用。祝大家一次过关,学位到手!
更多学位英语相关咨询欢迎扫描下方二维码进行咨询或者是关注“山东微言学位英语服务网"公众号!

想了解更多的山东省学位英语答题技巧,请点击>>山东省学位英语考试答题技巧
想了解更多的山东省学位英语学位问答,请点击>>山东省学位英语学位问答
本文标签:学位英语学位问答2025年9月山东省学位英语考试汉译英考试题
转载请注明:文章转载自(http://www.sdxwyy.net)

